ÉRTÉKELÉS - Amy Harmon : Arctalan szerelem
Sziasztok
molyok! :)
Rengeteget
ültem ezen a könyvön, hogy írjak-e róla, avagy sem, mert nem igazán tudtam,
hogy mit vethetnék papírra vele kapcsolatban. Amikor a kételyeimet kifejeztem
Annának, ő biztatott, hogy írjam csak meg és a Twister Media is támogatott,
úgyhogy íme, belevágok.
Szerző: Amy Harmon
Cím: Arctalan szerelem
Kiadás éve: 2013
Kiadó: Twister Media
Oldalszám: 368 oldal
Műfaj: romantikus, kortárs
Eredeti cím: Making Faces
Az Arctalan szerelem három emberről szól egyszerre: a
csúnyalány-szindrómában szenvedő Fernről, a halálos izomsorvadásos betegségben
szenvedő Bailey-ről és a történet folyamán megcsúnyuló bocsi, az ok asszem spoiler lenne eredetileg félisten
Ambrose-ról. (Igazából nem is értem, hogy szegény kerekesszékes Bailey miért
nincsen említve a fülszövegben, mikor ő neki is legalább akkora szerepe van a
regény alakulásában, mint a másik két fiatalnak.)
„A küzdelem, maga a győzelem.”
Az ő hármuk történetét meséli el nagyon érdekes struktúra szerint
felépítve a regény, ami nem is igazán romantikus regény benyomását keltette
bennem, hanem azt, hogy szép. Ez a
szó tudná szerintem a legjobban jellemezni.
Egyszerre váltogattunk három nézőpont, jelen és múlt között, ami
szépen lassan engedte megismernünk a szereplők belső világát, gondolatait,
motivációit. A fejezetcímek Bailey bakancslistájának tételeit viselték, pl. Bátornak lenni, Birkózni, Találkozni
Herkulessel. Habár ezek közül nem mindet maga Bailey vitte véghez, csodás
és megható volt látni, ahogy teljesülnek a vágyai Fern és Ambrose
közreműködésével.
Utóbbiakról kicsit bővebben
szólva: édes volt az, ahogy egymással vívódtak, ahogy (el)kerülgették egymást
és még talán, de nem egészen biztos, belefért a lehetséges lehetetlenbe a
kapcsolatuk. Nem vagyok annyira jártas a különböző szerelmi szálakban, de az ő
levelezéseik és táblára írogatásuk halálosan aranyos volt. Emellett pedig
egyedi is. (Ennek ellenére nem lettek az OTP-im.)
Viszont az összetett
struktúrának megvolt a hátránya is. Én néha elvesztettem benne a fonalat, főleg
ha egy fejezeten belül múlt-jelen váltás volt. Ezentúl pedig sokszor nem azért
nem tudtam a különbséget élesen látni a kettő között, mert nem lineáris volt,
hanem azért is, mert a gyerekkori és a 18-19 éves énjük gondolkodásmódja közel
azonos volt. Nem tudom, hogy esetleg ez a fordítás vagy az eredeti szöveg
hibája-e, de a szóhasználat, a belső monológok sokszor nem illettek nekem a
végzős korosztályhoz és a könyv háromnegyedében nem tudtam őket a koruknak
megfelelően magam elé képzelni, sokkal evidensebb volt, hogy végig gyerekként
elevenedtek meg lelki szemeim előtt.
Összesítve pedig itt jön
a fekete leves, ami miatt vacilláltam az értékelés megírásával, mert ha valaki
megkérdezi, nem tudom szívből azt mondani, hogy tetszett ez a regény. Engem nem
fogott meg, nem találtuk meg egymást, valahol elcsúszott ez a kapcsolat annak
ellenére, hogy sírtam rajta és annak ellenére, hogy látom az értékeit és
valószínűleg nem véletlenül van elképesztő helyezése moly.hu-n sem. Ez az én
személyes nyomorom, ettől függetlenül bátran ajánlom elolvasásra, mert az
üzenete gyönyörű és igenis önbizalmat adhat főként a lányoknak, hogyha a
kinézetük elfogadásával küzdenek.
„Senki sem különleges, de közben mindenki egyformán
az.”
Csillagozás:
-
Ajánlom…
azoknak, akik szeretnének egy szép, kortárs művet elolvasni szerelemről,
barátságról és empátiáról. Tanulságos könyv!
~Dia
Tags:
Értékelés
Twister Média
0 megjegyzés